公孫醜章句下·第四節
作者:佚名
孟子之平陸。謂其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,則去之否乎?”曰:“不待三。”
“然則子之失伍也亦多矣。凶年饑歲,子之民,老羸轉於溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。”曰:“此非距心之所得為也。”
曰:“今有受人之牛羊而為之牧之者,則必為之求牧與芻矣。求牧與芻而不得,則反諸其人乎?抑亦立而視其死與?”曰:“此則距心之罪也。”
他日,見於王曰:“王之為都者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。為王誦之。”王曰:“此則寡人之罪也。”
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
孟子到了齊國的平陸縣,對這個縣的長官說:“如果你的守衛戰士在一天內三次失職,你會開除他們嗎?”
長官說:“不用等三次。”
孟子說:“然而您失職的地方也多,災荒歉收的年份,你的百姓們,老弱病殘的輾轉於溝壑而死亡,年輕力壯的散走四方逃難,有好幾千人啊。”
長官說:“這不是我孔距心的能力所能處理好的呀。”
孟子說:“現在假如有個人接受了替別人放牧牛羊的事,那一定要設法找到牧場和喂養牲畜的草料,要是找不到牧場和草料,那麼是把牛羊還給主人呢?還是站在一旁眼看著牛羊餓死呢?”
長官說:“這是我孔距心的罪過了。”
後來有一天,孟子見到齊王,就對齊王說:“大王管理都邑的地方長官,我知道了五個人,能夠知道自己有失職罪過的,惟有孔距心。”於是就為齊王講述了經過。
齊王說:“這也是我的失職罪過啊。”
注釋
1.平陸:齊國的邊境縣,在今山東汶水縣北。
2.大夫:此指平陸縣的行政長官孔距心。
3.羸:(lei雷)《左傳·桓公元年》:“請羸師以張之。”《國語·周語》:“此羸者陽也。”《禮記·問喪》:“身病體羸。”這裡用為身體瘦弱之意。
4.距心:人名,即平陸縣長官,姓孔,名距心。
5.芻:(chu除)《周禮·地官·充人》:“芻之三月。”《左傳·昭公六年》:“禁芻牧采樵。”《左傳·僖公二十九年》:“饋之芻米。”《越絕書·外傳本事》:“芻莝養馬。”《莊子·列禦寇》:“食以芻叔。”這裡用為喂養牲畜的草料之意。
6.為都:為,作為,治理。即指管理都邑。
7.誦:《周禮·大司樂》:“興道諷誦言語。
讀解
作者:佚名
愛民所必需具備的修養除了要做到人與人之間的相互尊崇,相互推許,戒“貪”外,還有一條就是講“守職”。一個士兵沒有守好自己的職責就要被開除,那麼一個地方長官呢?一個國君呢?是不是也要被開除呢?其實,任何一個地方長官,不談愛民不愛民,只要他能守好自己的職責,盡到自己的責任,他也就是愛民的了。作為一個地方的統治者來說,或一個企業的領導者來說,其主要職責就是幫助和管理普通人民,使人們都能共同遵守一個約定俗成的或領導者根據實際情況作出的社會行為規範。如果能做到這些,就不會有“老羸轉於溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣”的情形發生了。也就是說,守責就是愛民,不守責就是不愛民。
留言列表